Daily
Сарказм, іронія, чорний гумор і надія у чотирьох рядках. Тільки для своїх — решта не зрозуміє.
*
I'm tired of living life.
I don't see an end to this pain.
Може зʼїсти свиня́чі крильця́.
Чи заснути в мінному полі.
*
People go to work.
In the morning in winter, under sirens.
We'll drink coffee on Saturday.
Чи сьогодні ріжем вени.
*
We will light hundreds of candles.
We have a blackout like spitting in the sky.
Може час вже саджать на ціпок,
Хворих, в кого вбивати потреба.
*
I'm not crying. I'm not crying.
I'm juicing grapefruit.
Is this fate? Is this bad luck?
Що ми робим усі тут.
*
I have one sinful question to ask
About this bleak and broken life:
If a guided bomb falls from the sky,
Do we still have to pay the bills?
*
Something stabs beneath my ribs.
Shells are tearing through our block.
Може зʼїздимо на море.
Чи з вікна стрибнемо вниз.
*
Soft, fluffy snow is falling down
At your feet and mine below.
In war, in air raid sirens wailing,
It’s good to have your own two legs.
*
We eat while Shahed engines hum.
We worry in the bathroom stall.
Someone brings a shark into shelter.
А хто там грає на кларнеті!
*
Затикали ми рани квітами.
Сподівались не вмерти щоночі.
Наш супутник літав між орбітами.
Як закохані очі дівочі.
*
Run. Fall. Lie down.
A rocket flies in through the window.
Що сьогодні забажати…
A piece of French baguette!
*
Є люди миру, сонця й барв.
Живучи люблять та палають.
А є — що їх Господь прокляв.
То москалі. Й таке буває.
*
We’ll tape up the windows.
Power banks on charge.
На Мальдіви всі хочем,
Not panic attacks.
*
Ви не повірите… О бінго!
Що там у небі голубім?
То наш рожевенький фламінго
Ти не суди й не будь судим.
*
Орєшнік з пісюном зустрівся
Летів з капусти — от артист!
Орєшнік щиро помолився,
Ну а Р1-Sun наш атеїст.
*
В нас є воля і редбул.
Ми вовкам потиснем лапу.
Хто б із нас, де би не був
В серці має власну мапу.
*
If it seems to you that God does not hear you,
Perhaps you are right — or perhaps not.
Perhaps tonight He stays somewhere else,
To save a child in the fire.